نشست ۷۷ ویرایش

اطلاعیهٔ نشست

در نشست ۷۷ ویرایش در مشهد پذیرای شما هستیم:
گاه: چهارشنبه ۲۳فروردین۱۳۹۶، ساعت ۱۵:۳۰ تا ۱۷
جای: مشهد، بین چهارراه دکترا و چهارراه گلستان، بازار کتاب گلستان، سالن همایش‌ها.

هرگونه پرسشتان دربارهٔ نشست را تلفنی بپرسید:
۰۹۱۵۷۰۲۹۲۶۶

برنامهٔ نشست

قسمت اول نشست را به متن‌خوانی اختصاص داده‌ایم؛ آن‌هم متن‌های مرتبط با ویرایش. متن این جلسه: بهتر بنویسیم، نوشتهٔ رضا بابایی، از صفحهٔ ۱۸۸ (سازگاری و هم‌بستگی) تا صفحهٔ ۲۰۱ (غنای واژگانی و تنوع کلامی). قبل از جلسه، کتاب را مرور کنید و نکات مهمش را مشخص کنید. درباره‌شان گفت‌وگو خواهیم کرد.
قسمت دوم نشست به بررسی متن تمرینی اختصاص دارد. این متن، ادامهٔ متن هفتهٔ گذشته است.

متن تمرینی

متن تمرینی را با کلیک روی آیکون زیر بردارید. اگر می‌خواهید روی فایل ویرایش کنید، با فعال‌کردن ترک‌چنج، آن را ویرایش کنید و در موعد جلسه، لپ‌تاپ‌به‌دست تشریف بیاورید.

اگر می‌خواهید روی کاغذ ویرایش کنید، فایل را پرینت بگیرید. بعد با خودکارقرمز روی کاغذ ویرایش کنید و برگه را سر جلسه همراه خودتان بیاورید.

ورد فشرده

گزارش نشست

 این گزارش را سرکار خانم مریم رمضانی نوشته‌اند.

دوستان عزیز سلام
این هفته هم نشست ویرایش همچون هفته‌های پیش برگزار شد. نشست‌های کنونی در مقاسه با چند سال پیش، پربارتر و راه‌گشاتر است.

قرار است از چهارشنبهٔ آینده، نشست ساعت ۱۷:۳۰ تا ۱۹ برگزار شود.

حضور شما که دورهٔ ویرایش را گذرانده‌اید و تجربهٔ ویرایش را نیز به‌همراه دارید، کمکمان می‌کند تا هم بیاموزیم، هم آموخته‌هایمان را مرور کنیم و هم با زیروروکردن متن‌های مختلف، به یکدستی بیشتری در کارمان برسیم. حال‌وهوای خوبی است. یقین دارم که با آمدن شما دلچسب‌تر می‌شود.

گزارش ویرایش متن تمرینی

سرکار خانم مریم رمضانی این گزارش را نوشته‌اند.

تمرین نشست ۷۷ ادامهٔ متن نشست ۷۶ است. از اینجا شروع می‌شود:

تا حدی که هر مسئولی خدمت به مردم را وظیفه‌ای تلقی کند که بر عهدهٔ خود و کارگزاران نظام اسلامی است و انجام‌دادنش آن پاداش الهی را به دنبال خواهد داشت، بر عهده خود و کارگزاران نظام اسلامی تلقی نماید.

«تا حدی که» جدا باشه یا نیم‌جدا؟ خانم زندی‌مقدم، از اعضای فرهنگستان، معتقدند نیم‌جدا باشد. اگر این عبارت را نیم‌جدا کنید، بر اساس قاعدهٔ یکدستی، باید عبارت‌های مشابهش را نیز نیم‌جدا کنید. آن‌وقت است که می‌بینید این قصه سر دراز دارد یا به‌قول استاد باقری: «ته ندارد.»

جابه‌جاییِ «تلقی کند»: نزدیک‌بودن فعل به اجزای جمله‌اش، تکلیف خواننده را زودتر روشن می‌کند و متن را روان‌تر می‌کند.

«بر عهده» بافاصله یا بی‌فاصله؟ ترکیبات مشابه: بر اساس، برعکس، بر ضد، بر خلاف و… . آگاه باشید که هر تصمیمی برای یکی از این‌ها بگیرید، بر اساس قاعدهٔ یکدستی، دیگران هم در آن شریک‌اند. جایتان سبز، بحث مفصلی دربارهٔ این موضوع شد. بالاخره پیشنهاد خانم حسینی بحث را خاتمه داد: ترکیباتی مثل «برعکس، برعهده، برخلاف» که می‌توان به‌جای «بر» در آن‌ها از «به» استفاده کرد: «به‌عکس، به‌عهده، به‌خلاف» نیم‌جدا نوشته می‌شوند و باقیِ ترکیبات بافاصله.

اگر گفتید «به‌دنبال» چرا نیم‌جدا شده است؟ قید نیست؛ بلکه عبارت فعلی است.

حال جای سؤال تأسف برانگیز اینجاست که کسانی که خود را تابعان سیرههٔ سلَف معرفی می‌کنند و به‌گمان زعم خود دارای حکومت اسلامی بنا کرده‌اند یا به‌‌دنبال تشکیل حکومت اسلامی هستند، با چه توجیه و مجوزی از هیچ نوع جنایتی در حق مردم مسلمان برخی از کشورهای اسلامی دریغ نمی‌کنند؟

«حال» اشاره می‌کند به آنچه قبلاً گفته شد؛ پس حذفش نمی‌کنیم.

آیا سؤال، تأسف‌برانگیز است یا کاری که آن‌ها می‌کنند؟! قطعاً آن کار. پس باید این صفت را به‌جای مناسبش ببریم.

دارای چیزی بودن: درازنویسی است. حکومت اسلامی داشتن: از کاربردهای نادرست «داشتن» است.

«حکومت‌داری» ترکیبی درست است؛ ولی اینجا مقصود، حکومت‌داری نیست.

چرا دو تا «حکومت اسلامی» آورده‌ایم؟ چون بنا دارد بگوید این رژیم‌های ستمگر، ادعای تشکیل حکومت اسلامی دارند. تکرارش برای تأکید است.

تأسف‌برانگیز است آنان تمام مواردی کارهایی در این کشورها انجام می‌دهند که طبق روایات اهل‌سنت، در سیرهٔه پیامبر عظیم‌الشأن اسلام و حتی در سیرهٔ خلفای موردقبول اهل‌سنت، جزوء موارد مصادیق تعدی و تجاوزی شمرده شده است

آیا برای «پیامبر عظیم‌الشأن» عبارت دعایی بگذاریم؟ نظر استاد حیدری‌ثانی: نیازی نیست. اگر اسم خاص پیامبر یا امام بیاید، عبارت دعایی می‌گذارم؛ مثلاً محمد(صلی‌الله‌علیه‌وآله‌وسلم)، امام‌علی(علیه‌السلام)، امام‌حسین(علیه‌السلام). زمانی که صفتی مثل عظیم‌الشأن، رسول‌الله و… به این‌ها اضافه می‌شود، احترام در همین صفت‌ها نهفته است و نیازی به افزودن عبارت دعایی ندارد. نک: مقالهٔ «عبارت‌های دعایی»

مورد قبول: تغییرش نمی‌دهیم؛ زیرا اینجا معنای مقبول یا پذیرفته نمی‌دهد.

جزء یا جزو؟ جزو مثل عضو است، اگر نباشد، گروه نمی‌پاشد. جزء بخشی از کل است، اگر نباشد، کل می‌پاشد.

که قرآن نیز از آن نهی کرده و متعدیان و تجاوزکاران را دشمنان خدا معرفی کرده است،؛ از قبیل مُثله‌کردن،و غارت‌کردن، و تجاوز به ناموس و کشتن کودکان و زنان بی‌دفاع و… را در این کشورها انجام می‌دهند. این در حالی است که تعدی نسبت به کفار کافران و مشرکان هم، از نظر قرآن قابل قبول پذیرفته نیست؛ چه برسد به زنان، کودکان، پیران و درماندگانِ مسلمانِ بی‌گناهِ بی‌دفاع.

«از قبیلِ» بافاصله یا بی‌فاصله؟ استاد حیدری‌ثانی: من تمام ترکیباتِ «از، بر، با، در» را جدا می‌نویسم؛ زیرا دامنهٔ وسیعی دارند و اگر یکی را بی‌فاصله بنویسیم، باید این قاعده را دربارهٔ همه رعایت کنیم.

وقتی می‌گوییم «از قبیل، مانند، از جمله» آوردن سه‌نقطه حشو است.

«هم» کژتاب‌ساز است. بیشترِ مواقع قبل یا بعدش به کاما نیاز دارد.

لینک کوتاه:

۱ دیدگاه

  • خانم رمضانی، نمی‌شود گزارش نشست‌ها را همیشه شما بنویسید؟!
    در میان گزارش‌های تاکنون‌نوشته‌شده، گزارش شما مفیدترینِ آن‌ها بوده است. آن‌قدر جامع نوشته‌اید که با خواندنش فکر کردم خودم هم در آن نشست حاضر بوده‌ام! گزارش واقعی یعنی این.
    من درس گرفتم از این گزارش.
    دست‌مریزاد و آفرین به شما.

دیدگاه خود را بنویسید:

+ 7 = 10