ویرانما ۳۱ تا ۴۰

ویرایش دانش‌مهارت است. برای فراگیری ویرایش و خِبرگی در آن، علاوه بر دانش، به تمرین نیاز است. ویرانما لقمه‌های کوچک ویراستارانه‌ای است که به ما در این راه یاری می‌رساند. این مجموعه را پی بگیرید و به دوستان خود معرفی کنید. ویرانما هر روز در بستر اینستاگرام منتشر می‌شود؛ آن‌هم در دو نوبتِ صبحگاه و شامگاه. روش کار چطور است؟ جمله‌ای بیمار را بر تخت ویرایش می‌خوابانم و تیمارش می‌کنم تا درمان شود! البته پیشنهاد من، آخرین راهکار برای اصلاح آن نمونه نیست و جا برای نظردادن هست.

#کلیشه: #نسبت_به
#بند_موصولی اضافی
#را

#دقت_ورزی_معنایی: به‌خاطر
#بند_موصولی غیرضرور
#تکرار_که
#درازنویسی

#قید را در جای خودش بیاورید.
درج نشانهٔ #تنوین ضروری است.

#تکرار_که
#بند_موصولی غیرضرور
#تتابع_افعال
#خطای_دستوری: فعل التزامی به‌جای فعل اخباری

#درازنویسی
#واژه_بیگانه: علی‌رغم
#حشو_قبیح: علی‌رغم، ولی، با این حال

#حشو_قبیح
#دستور_خط: لزوم جدانویسی اجزای عبارت فعلی

#حرف_ربط غیرضرور
#گرته_برداری: جمع با «ین»
#کلیشه: بالا
#دقت_ورزی_معنایی: جایگزین ≠ جانشین
#خطای_دستوری: اشتباه در زمان افعال

#تتابع_افعال
#دستور_خط: درج هٔ همه‌جا ضروری است و هٔ شیوهٔ صحیح است، نه ه‌ی.

#گرته_برداری
#خطای_دستوری

در زبان فارسی، صفت برترین را فقط برای یک نفر می‌توان به کار برد.
اینجا یا باید بخوانیم «زیرک‌ترینِ افراد» که جالب نیست یا اصلاحش کنیم به «زیرک‌ترینْ فرد».

#واژه_بیگانه

کاربرد واژهٔ بیگانه نشانهٔ باکلاس‌بودن نیست. زیاده‌روی نکنیم.

لینک کوتاه:

۷ دیدگاه

  • سلام. آیا درست است کلماتی مثل حتماً، اصلاً، حتی، مرتضی، و کبری به صورت حتمن، اصلن، حتا، مرتضا، و کبرا نوشته شود؟ لطفا راهنمایی بفرمایید. متشکرم.

    • تغییر شکل تنوین اشتباه است. فقط باید به این صورت بنویسیم: قطعاً، حتماً، اصلاً.
      دربارۀ الف مقصوره هم به‌طور کلی آن را در خط فارسی به کار نمی‌بریم؛ جز در چند جا:
      ۱. نام‌های خاص: عیسی، موسی، صغری و…
      ۲. در حروف اضافه: حتی، الی، علی و…
      ۳. عبارت‌های عربی: صدره‌المنتهی و…
      در بقیۀ جاها الف می‌نویسیم: مسمّا، قرون‌وسطا، صغرا و کبرا (در علم منطق) و…

  • خیلی از شما ممنونم. سؤال دیگری دارم: دستورالعمل صحیح است یا دستور عمل؟ و ایضاً حق‌العمل/ حق عمل، عکس‌العمل/ عکس عمل، بالطع/ به‌طبع. با نشریه‌‌ای همکاری می‌کنم که سردبیرش اصرار به حذف «ال» دارد و ممنون میشم اگر توجیه منطقی و قاعده مشخصی در این مورد بفرمایید.

    • بعضی را می‌توان بدون «ال» نوشت؛ چون آن صورت بدون «ال» در فارسی رایج است یا دست‌کم توجیه دستوری دارد: دستورعمل، حق‌عمل، به‌طبع.
      اما «عکس‌عمل» درست نیست؛ چون رایج نیست و اگر بخواهیم ترکیب اضافی در نظر بگیریمش یا مضاف و مضاف‌الیه، معنای دیگری غیر از «عکس‌العمل» می‌یابد.
      البته بهتر است به‌جای همۀ این‌ها از معادل‌های رایج فارسی استفاده کنیم: شیوه‌نامه یا راهنما یا…، دستمزد یا کارانه، به‌خودی خود، واکنش یا بازتاب یا بازخورد و… .

      ممنون که به این تارنما سر می‌زنید.

  • دربارۀ جانشین و جایگزین در ویرانمای ۳۷
    آیا جانشین درست است؟ چون جایگزین یعنی کنار زدن یکی و قرار دادن دیگری به جای او،‌ اما جانشین یعنی کسی که دیگری در جای او می‌نشیند در حالی که منصب همچنان به همان شخص اول منتسب است و مالک حقیقی همان شخص اول است.

    • سلام‌ها بر شما.
      اتفاقاً برعکس، «جانشین» یعنی کسی را کنارزدن و به‌جای او نشستن. «جایگزین‌شدن» یعنی جایی یافتن و در آن قرارگرفتن. بر این دلالت نمی‌کند که آن مکان قبلاً جایگاه کس دیگری بوده است.

دیدگاه خود را بنویسید:

+ 27 = 37